|   | 
                                  Als das
                                      Jahr herum war, holte er seinen Knüttel
                                      wieder hervor, wischte den Staub ab, betrachtete
                                      ihn und sprach: »Es ist ein tüchtiger,
                                      wackerer Knüttel.« Nachts kamen
                                      die Räuber heim, tranken Wein, einen
                                      Krug nach dem anderen, und fingen an die
                                      Köpfe zu hängen. Da holte der
                                      Hans seinen Knüttel herbei, stellte
                                      sich wieder vor den Hauptmann und fragte
                                      ihn, wer sein Vater wäre. Der Hauptmann
                                      gab ihm abermals eine so kräftige
                                      Ohrfeige, dass Hans unter den Tisch
                                      rollte, aber es dauerte nicht lange, so
                                      war er wieder oben und schlug mit seinem
                                      Knüttel auf den Hauptmann und die
                                      Räuber, dass sie Arme und Beine
                                      nicht mehr regen konnten. Die Mutter stand
                                      in einer Ecke und war voll Verwunderung über
                                      seine Tapferkeit und Stärke. Als Hans
                                      mit seiner Arbeit fertig war, ging er zu
                                      seiner Mutter und sagte: »Jetzt ist
                                      mir's Ernst gewesen, aber jetzt muss ich
                                      auch wissen, wer mein Vater ist.« 
                                    »Lieber Hans«, antwortete die
                                    Mutter, »komm, wir wollen gehen und
                                    ihn suchen, bis wir ihn finden.« Sie
                                    nahm dem Hauptmann den Schlüssel zu
                                    der Eingangstüre ab, und Hans holte
                                    einen großen Mehlsack, packte Gold,
                                    Silber, und was er sonst noch für schöne
                                    Sachen fand, zusammen, bis er voll war, und
                                    nahm ihn dann auf den Rücken.  
                                   | 
                                    | 
                                  " When the year was over, he brought out his club again, rubbed the dust off it, looked at it well, and said, "It is a stout strong club." At night the robbers came home, drank one jug of wine after another, and their heads began to be heavy. Then Hans brought out his club, placed himself before the captain, and asked him who was his father? But the captain again gave him such a vigorous box on the ear that Hans rolled under the table, but it was not long before he was up again, and beat the captain and the robbers so with his club, that they could no longer move either their arms or their legs. His mother stood in a corner full of admiration of his bravery and strength. When Hans had done his work, he went to his mother, and said, "Now I have shown myself to be in earnest, but now I must also know who is my father." "Dear Hans," answered the mother, "come, we will go and seek him until we find him." She took from the captain the key to the entrance-door, and Hans fetched a great meal-sack and packed into it gold and silver, and whatsoever else he could find that was beautiful, until it was full, and then he took it on his back.  |