|   | 
                                  Da trat 
                                      der Teufel zu ihm und sprach 'was suchst 
                                      du? willst du mich zum Paten deines Kindes 
                                      nehmen, so will ich ihm Gold die Hülle 
                                      und Fülle und alle Lust der Welt dazu 
                                      geben.' Der Mann fragte 'wer bist du?' 'Ich 
                                      bin der Teufel.' 'So begehr ich dich nicht 
                                      zum Gevatter,' sprach der Mann, 'du betrügst 
                                      und verführst die Menschen.' Er ging 
                                      weiter, da kam der dürrbeinige Tod 
                                      auf ihn zugeschritten und sprach 'nimm mich 
                                      zu Gevatter.' Der Mann fragte 'wer bist 
                                      du?' 'Ich bin der Tod, der alle gleich macht.' 
                                     
                                   | 
                                    | 
                                   Then the Devil came to him and said, "What seekest thou? If thou wilt take me as a godfather for thy child, I will give him gold in plenty and all the joys of the world as well." The man asked, "Who art thou?" "I am the Devil." "Then I do not desire to have thee for godfather," said the man; "thou deceivest men and leadest them astray." He went onwards, and then came Death striding up to him with withered legs, and said, "Take me as godfather." The man asked, "Who art thou?" "I am Death, and I make all equal."  |