|   | 
                                  Ich war 
                                      froh darüber, wie mußte sie es 
                                      da sein! Eines Tages hörte ich, daß 
                                      gesagt wurde, sie verdiene einen besseren 
                                      Topf. Man schlug mich mitten entzwei; das 
                                      tat gewaltig weh, aber die Blume kam in 
                                      einen besseren Topf - und ich wurde in den 
                                      Hof hinausgeworfen - liege da als ein alter 
                                      Scherben - aber ich habe die Erinnerung, 
                                      die kann ich nicht verlieren." 
                                    
                                   | 
                                    | 
                                  It made me very happy; how much more happy it must have made it!
"One day I heard them say it deserved a better pot. They broke me in two - that really hurt - and the flower was put into a better pot; then they threw me out into the yard, where I lie as an old potsherd. But I have my memory; that I can never lose!"  |