|   | 
                                  Die Rosen 
                                      aus der Dachrinne blühten zum offenen 
                                      Fenster hinein, und da standen die kleinen 
                                      Kinderstühle, und Kay und Gerda setzten 
                                      sich ein jeder auf den seinigen und hielten 
                                      einander bei den Händen; die kalte, 
                                      leere Herrlichkeit bei der Schneekönigin 
                                      hatten sie gleich einem schweren Traum vergessen. 
                                      Die Großmutter saß in Gottes 
                                      hellem Sonnenschein und las laut aus der 
                                      Bibel: "Werdet ihr nicht wie die Kinder, 
                                      so werdet ihr das Reich Gottes nicht erben!" 
                                      Und Kay und Gerda sahen einander in die 
                                      Augen, und sie verstanden auf einmal den 
                                      alten Gesang: Rosen, die blüh'n und 
                                      verwehen; Wir werden das Christkindlein 
                                      sehen! Da saßen sie beide, erwachsen 
                                      und doch Kinder, Kinder im Herzen; und es 
                                      war Sommer, warmer, wohltuender Sommer. 
                                   | 
                                    | 
                                  The roses out on the roof were in full bloom, and peeped in at the window; and there stood the little chairs, on which they had sat when children; and Kay and Gerda seated themselves each on their own chair, and held each other by the hand, while the cold empty grandeur of the Snow Queen's palace vanished from their memories like a painful dream. The grandmother sat in God's bright sunshine, and she read aloud from the Bible, �Except ye become as little children, ye shall in no wise enter into the kingdom of God.� And Kay and Gerda looked into each other's eyes, and all at once understood the words of the old song, 
 �Roses bloom and cease to be, 
But we shall the Christ-child see.�
And they both sat there, grown up, yet children at heart; and it was summer,�warm, beautiful summer.  |