|   | 
                                  Die beiden 
                                      andern Brüder waren zufrieden, wie 
                                      sie vorher gelobt hatten, und weil sie einander 
                                      so lieb hatten, blieben sie alle drei zusammen 
                                      im Haus und trieben ihr Handwerk; und da 
                                      sie so gut ausgelernt hatten und so geschickt 
                                      waren, verdienten sie viel Geld. So lebten 
                                      sie vergnügt bis in ihr Alter zusammen, 
                                      und als der eine krank ward und starb, grämten 
                                      sich die zwei andern so sehr darüber, 
                                      dass sie auchbald krank wurden und 
                                      bald starben. Da wurden sie, weil sie so 
                                      geschickt gewesen waren und sich so lieb 
                                      gehabt hatten, alle drei zusammen in ein 
                                      Grab gelegt.  
                                     | 
                                    | 
                                   His brothers were satisfied with this, as was agreed beforehand, and, as they loved one another very much, they all three stayed together in the house, followed their trades, and, as they had learnt them so well and were so clever, they earned a great deal of money. Thus they lived together happily until they grew old, and at last, when one of them fell sick and died, the two others grieved so sorely about it that they also fell ill, and soon after died. And because they had been so clever, and had loved one another so much, they were all laid in the same grave.  |