|   | 
                                  »Du 
                                      Tochter des Sumpfes« sagte der christliche 
                                      Priester, »aus dem Sumpfe, aus der 
                                      Erde bist Du gekommen – aus der Erde 
                                      sollst Du einst auferstehen! Der Sonnenstrahl 
                                      in Dir gebt, seines Körpers bewußt, 
                                      zu seiner Quelle zurück, der Strahl, 
                                      nicht von der Sonne, sondern der Strahl 
                                      von Gott. Keine Seele soll verloren gehen. 
                                      Doch lang ist das Zeitliche, die Flucht 
                                      des Lebens in das Ewige. – Ich komme 
                                      aus dem Lande des Todes; auch Du mußt 
                                      einmal durch die tiefen Täler in das 
                                      leuchtende Bergland, wo Gnade und Vollendung 
                                      wohnen. Ich führe Dich nicht zur christlichen 
                                      Taufe, erst mußt Du den Wasserschild 
                                      über dem tiefen Grunde des Moors sprengen, 
                                      die lebendige Wurzel Deines Lebens und Deiner 
                                      Wiege heraufziehen, erst die Dir zugedachten 
                                      Taten verrichten, ehe die Weihe kommen darf.« 
                                     | 
                                    | 
                                  �Daughter of the moorland, thou hast come from the swamp and the marshy earth, but from this thou shalt arise. The sunlight shining into thy inmost soul proves the origin from which thou hast really sprung, and has restored the body to its natural form. I am come to thee from the land of the dead, and thou also must pass through the valley to reach the holy mountains where mercy and perfection dwell. I cannot lead thee to Hedeby that thou mayst receive Christian baptism, for first thou must remove the thick veil with which the waters of the moorland are shrouded, and bring forth from its depths the living author of thy being and thy life. Till this is done, thou canst not receive consecration.�                                     |