|   | 
                                  Er beugte 
                                      seine Knie und betete fromm und innig, da 
                                      war es, als würde die stille Waldnatur 
                                      zu einer heiligen Kirche geweiht. Die Vögel 
                                      begannen zu singen, als gehörten sie 
                                      mit zu der neuen Gemeinde, die wilden Krauseminzen 
                                      dufteten, als wollten sie Ambra und Räucherwerk 
                                      ersetzen, und laut verkündete er die 
                                      Worte der Schrift: »Das Licht von 
                                      oben hat uns heimgesuchet, um zu leuchten 
                                      denen, die in der Finsternis wandeln, und 
                                      ihre Füße zu leiten auf dem Wege 
                                      des Friedens.« Und er sprach von der 
                                      Sehnsucht der Geschöpfe, und während 
                                      er sprach, stand das Pferd, das sie in wildem 
                                      Lauf getragen hatte, still und scharrte 
                                      zwischen den langen Brombeerranken, so daß 
                                      die reifen, saftigen Beeren in Klein-Helgas 
                                      Schoß fielen, sich selbst zur Erquickung 
                                      anbietend. 
                                   | 
                                    | 
                                  Then he knelt down, and prayed with pious fervor. It was as if the quiet woodland were a holy church consecrated by his worship. The birds sang as if they were also of this new congregation; and the fragrance of the wild flowers was as the ambrosial perfume of incense; while, above all, sounded the words of Scripture, �A light to them that sit in darkness and in the shadow of death, to guide their feet into the way of peace.� And he spoke these words with the deep longing of his whole nature. 
 Meanwhile, the horse that had carried them in wild career stood quietly by, plucking at the tall bramble-bushes, till the ripe young berries fell down upon Helga's hands, as if inviting her to eat.                                     |