|   "Wer 
                                      ist Klumpe-Dumpe?", fragten die kleinen 
                                      Mäuse. Da erzählte der Tannenbaum 
                                      das ganze Märchen, er konnte sich jedes 
                                      einzelnen Wortes entsinnen; die kleinen 
                                      Mäuse waren aus reiner Freude bereit, 
                                      bis an die Spitze des Baumes zu springen. 
                                      In der folgenden Nacht kamen weit mehr Mäuse 
                                      und am Sonntage sogar zwei Ratten, aber 
                                      die meinten, die Geschichte sei nicht hübsch, 
                                      und das betrübte die kleinen Mäuse, 
                                      denn nun hielten sie auch weniger davon. 
                                   | 
                                   "Who is Humpy-Dumpy?" asked the Mice. So then the Fir Tree told the whole fairy tale, for he could remember every single word of it; and the little Mice jumped for joy up to the very top of the Tree. التالي night two more Mice came, and on Sunday two Rats even; but they said the stories were not interesting, which vexed the little Mice; and they, too, now began to think them not so very amusing either.   
                                   |