|   | 
                                    "Ich?", 
                                      sagte der Tannenbaum und dachte über 
                                      das, was er selbst erzählte nach. "Ja, 
                                      es waren im Grunde ganz fröhliche Zeiten!" 
                                      Aber dann erzählte er vom Weihnachtsabend, 
                                      wo er mit Zuckerwerk und Lichtern geschmückt 
                                      war. 
                                      "Oh", sagten die kleinen Mäuse, 
                                      "wie glücklich du gewesen bist, 
                                      du alter Tannenbaum!" 
                                      "Ich bin gar nicht alt!", sagte 
                                      der Baum, "erst diesen Winter bin ich 
                                      aus dem Wald gekommen! Ich bin im allerbesten 
                                      Alter, ich bin nur so aufgeschossen." 
                                   | 
                                    | 
                                   "I!" said the Fir Tree, thinking over what he had himself related. "Yes, in reality those were happy times." And then he told about Christmas-eve, when he was decked out with cakes and candles.  
                                    "Oh," said the little Mice, "how fortunate you have been, old Fir Tree!"  
                                    "I am by no means old," said he. "I came from the wood this winter; I am in my prime, and am only rather short for my age." 
                                   |