|   | 
                                  »Die 
                                      Füße von der Schüssel,« 
                                      sagte der alte Troll. Da gehorchten sie, 
                                      aber auch noch nicht gleich. ihre Tischdamen 
                                      kitzelten sie mit Tannenzapfen, die sie 
                                      in der Tasche mit sich führten, und 
                                      dann zogen sie ihre Stiefel aus, um behaglicher 
                                      zu sitzen und gaben ihnen die Stiefel zu 
                                      halten. Der Vater, der alte Dovre-Troll, 
                                      war freilich ganz anders. Er erzählte 
                                      so herrlich von den stolzen nordischen Felsen 
                                      und von den Wasserfällen, die Schaumweiß 
                                      mit einem Getöse wie Donnerschlag und 
                                      Orgelklang herabstürzen. Er erzählte 
                                      von dem Lachse, der stromaufwärts gegen 
                                      das stürzende Wasser emporspringt, 
                                      wenn der Wasserneck auf der Goldharfe spielt. 
                                      Er erzählte von den schimmernden Winternächten, 
                                      wenn die Schlittenschellen klingeln und 
                                      die Burschen mit brennenden Fackeln über 
                                      das blanke Eis laufen, das so durchsichtig 
                                      ist, daß sie die Fische unter ihren 
                                      Füßen aufschrecken sehen. 
                                   | 
                                    | 
                                   "Feet off the table-cloth!" said the old goblin. They obeyed, but not immediately. Then they tickled the ladies who waited at table, with the fir-cones, which they carried in their pockets. They took off their boots, that they might be more at ease, and gave them to the ladies to hold. But their father, the old goblin, was very different; he talked pleasantly about the stately Norwegian rocks, and told fine tales of the waterfalls which dashed over them with a clattering noise like thunder or the sound of an organ, spreading their white foam on every side. He told of the salmon that leaps in the rushing waters, while the water-god plays on his golden harp. He spoke of the bright winter nights, when the sledge bells are ringing, and the boys run with burning torches across the smooth ice, which is so transparent that they can see the fishes dart forward beneath their feet.                                     |